I restored the hard disk from backups: not just Moonscape, but the entire OS, which has to remain stuck at 10.9.5 (Mavericks, from 2014) because it’s the last version that runs my edition of Final Cut Pro. Which, by the way, I can’t update, since the newer versions of FCP don’t import old edit files reliably. Great.
Recovering the jumbled-up FCP files was much harder. It has taken weeks and months of my little spare time, patiently checking each edit to see what was out of place.
This recovery is now almost done, so I’ve started updating the recovered chapters. Here’s a quick summary of the main updates.
- I’m gradually removing the large “moonscape.info” watermark from each chapter as I recover it. Many viewers found it annoying and broadcasters objected to it. Now that Moonscape is a mature product, a big watermark is no longer needed. I’m replacing it with a small caption in the top right corner, so people can still know where to find Moonscape and check for updates.
- In Samples and Photographs, I’ve fixed a few typos, repositioned captions for clarity, and added (at 7:35) Andy Saunders’ wonderful restoration of a photo showing Neil Armstrong during the EVA.
- In Closeout, I’ve fixed a misattribution in the subtitles (some words at 3:35 were attributed to Neil but were actually spoken by Buzz). More importantly, I realized that at 16:54 (111:38:08 GET) Aldrin’s voice was missing when he said “Just keep your head down close”. His words were reported in the subtitles and mission transcripts but were probably covered by the PAO’s voice in my audio sources. I was able to recover the missing sentence from Ben Feist’s incredible Apollo in Real Time site.
- In Science Gear Deployment, at 111:21 GET, I’ve recovered a short missing clip of Buzz’s communications which was covered by the PAO in my audio sources. Again, this was possible thanks to Apollo in Real Time.
- I’ve tweaked the color correction for some of the Hasselblad photos throughout Moonscape.
- For the Italian version of Restorations and Rescans, I have added the production year to the captions describing the Ulisse program that I referenced, since the show is now 11 years old. Side note: in 2019 I worked as a consultant for the show’s Apollo 11 50th anniversary special program.
- In the Main Title, I’ve manually cleaned up and stabilized the wide shot of Apollo 11’s liftoff. Those three seconds of footage took several days to fix, removing dust, hairs and scratches from each frame and correcting the handheld camera shake, but I’m proud of the end result. I have also learned utmost respect for anyone working in the digital restoration field.
- In Trying to Rest and Back in the LM, I’ve added captions to indicate when the next words are spoken, since Buzz and Neil spend a lot of time without talking. The captions allow you to skip to the next point where someone talks.
- And of course, I‘ve added all the new donors to the End Credits. Thank you again for your donations!
---
Non mi faccio vivo da qualche tempo, soprattutto perché ho dovuto recuperare la Moonscape Machine (un iMac del 2009) e la versione editabile di Moonscape dal guasto dell’hard disk dopo dieci anni di fedele servizio e da una crisi di pazzia di Final Cut Pro, che ha scombinato sottilmente vari montaggi.
Ho ripristinato il contenuto del disco rigido attingendo ai backup: non solo Moonscape, ma l’intero sistema operativo, che deve restare fermo alla versione 10.9.5 (Mavericks, del 2014) perché è l’ultima versione che supporta la mia edizione di Final Cut Pro. Edizione che non posso aggiornare, perché quella nuova non consente l’importazione affidabile dei file editabili di quella vecchia. Che gioia.
Recuperare i file FCP scombinati è stato molto più impegnativo. Mi ci sono volute settimane e mesi del mio poco tempo libero per controllare ogni singolo valore di montaggio per scoprire cosa era finito fuori posto.
Questo recupero è quasi terminato, per cui ho cominciato ad aggiornare i capitoli già recuperati. Questo è un rapido sommario degli aggiornamenti principali.
- Sto man mano togliendo il grande watermark “moonscape.info” watermark da ciascun capitolo quando lo recupero. Molti spettatori lo trovavano fastidioso e le reti TV se ne lamentavano. Ora che Moonscape è un prodotto maturo, un watermark così grande non è più necessario. Lo sto sostituendo con una piccola didascalia in alto a destra, in modo che le persone possano comunque sapere dove trovare Moonscape e guardare se ci sono aggiornamenti.
- In Campioni e fotografie, ho corretto alcuni refusi, riposizionato alcune didascalie per chiarezza e ho aggiunto (a 7:35) il bellissimo restauro di una foto di Neil Armstrong sulla luna, effettuato da Andy Saunders.
- In Attività finali e rientro nel LM, ho corretto un’attribuzione errata nei sottotitoli: alcune parole che avevo attribuito a Neil, a 3:35, erano in realtà di Buzz. Cosa più importante, mi sono accorto che a 16:54 (111:38:08 GET) mancava la voce di Aldrin nel punto in cui dice “Just keep your head down close”. Le sue parole erano presenti nei sottotitoli e nelle trascrizioni della missione, ma probabilmente erano coperte dalla voce del PAO nelle mie fonti audio. Sono riuscito a recuperare la frase mancante grazie all’incredibile lavoro di Ben Feist nel sito Apollo in Real Time.
- In Piazzamento degli strumenti scientifici, a 111:21 GET, ho recuperato uno spezzone mancante delle comunicazioni di Buzz che era coperto dalla voce del PAO. Anche qui, il recupero è stato reso possibile da Apollo in Real Time.
- Ho sistemato leggermente la correzione del colore in alcune delle foto Hasselblad in tutto Moonscape.
- Per la versione italiana di Restauri e riscansioni, ho aggiunto alle didascalie l’anno di produzione della puntata di Ulisse che cito, visto che risale ormai a 11 anni fa. Noticina: nel 2019 ho lavorato come consulente per lo speciale di Ulisse dedicato al cinquantenario di Apollo 11.
- Nei titoli di testa, ho ripulito e stabilizzato a mano l’inquadratura larga del decollo di Apollo 11. Quei tre secondi di filmato hanno richiesto vari giorni di lavoro per cancellare la polvere, i peluzzi e i graffi da ciascun fotogramma e per correggere il tremolio della ripresa fatta a mano libera, ma sono orgoglioso del risultato finale. Ho anche imparato ad avere il massimo rispetto per chiunque lavori nel settore del restauro digitale.
- In Tentativi di riposo e Dentro il LM, ho aggiunto delle didascalie per indicare quando vengono dette le parole successive, visto che Buzz e Neil passano molto tempo senza parlare. Queste didascalie permettono di saltare al punto successivo in cui qualcuno parla.
- E naturalmente ho aggiunto tutti i nuovi donatori ai titoli di coda. Grazie ancora per le vostre donazioni!